DIVINA VISITA – NIIGATA, JAPÓN – 8 AL 10 DE MARZO DE 2018
Niigata se encuentra en la costa noroeste de Honshu, la isla más grande de Japón, frente al Mar de Japón. Es la capital y la ciudad más poblada de la Prefectura de Niigata, Japón. También se dice que es una de las regiones más antiguas y sagradas de Japón. No es de extrañar que esta tierra sagrada haya sido elegida por Bhagavan Sri Sathya Sai Baba para construir un Ashram, como parte de los 17 Ashrams que servirán como faros espirituales en todo el mundo.
La comitiva de Swami, que también incluyó a dos jóvenes estudiantes de Ingeniería del Centro Sri Sathya Sai para la Excelencia Humana, partió desde Bangalore el jueves 8 de marzo por la mañana. Con un tránsito nocturno en Singapur, la comitiva llegó a Tokio la tarde siguiente del viernes 9 de marzo a las 2 de la tarde. Luego de un tránsito corto, partieron hacia Niigata y aterrizaron a las 6:30 de la tarde. El equipo japonés, liderado por el Hermano Genzo Makino, junto con su grupo de jóvenes y devotos enérgicos, recibió a todos. La temperatura era de cerca de 2 grados, y la comitiva rápidamente se abrigó con ropa de invierno y se sintió confortable. Había nevado el día anterior, y a medida que la caravana de autos y camionetas dejaban el aeropuerto, ambos lados de los caminos estaban salpicados con nieve.
Al llegar al hotel, donde la habitación de Swami también había sido acomodada, la cena tradicional de India del Sur aguardaba a todos, cocinada amorosamente por tres mujeres de Singapur, las señoras Shyamini Pillay, Aparna Sivaramakrishnan y Karen Tan, quienes habían volado especialmente a Niigata un par de días antes. ¡Desde ollas y sartenes hasta todos los ingredientes, ellas habían traído todos los artículos de Singapur como lo hacen cada año! Como Swami dice: “Este es su seva, su Sadhana para experimentar y estar con el Señor”. Pero antes de la cena, Swami se reunió con las autoridades locales que se sentían abrumadas por saber más de la continuada misión y las revelaciones personales que Swami hizo. Se comprometieron con su total apoyo a la causa y el futuro Ashram. Se sirvió la cena a Swami y a la comitiva, después de lo cual todos se retiraron por la noche.
A la mañana siguiente, el sábado 10 de marzo fue un día de fiesta para los devotos Sai de Japón, ya que fue el día bendecido para la Bhoomi Puja del futuro Ashram, el motivo de la visita de Swami a Japón este año. Conduciendo a través de caminos cubiertos de nieve, Swami y Su comitiva llegaron al terreno. ¡Justo cuando el Señor llegó, había una ligera lluvia de nieve que parecía mágica mientras Él descendía del auto! El sacerdote había llegado en avión desde Chennai, y el Purna Ahuti (1) fue realizado tan pronto como Swami llegó a la carpa improvisada que fue instalada para la función.
Swami le hizo señas al Hermano Genzo Makino para que dijera unas palabras acerca del futuro Ashram. Luego, Swami dijo que la visión del Ashram será convertirse en un centro espiritual de todos los credos y religiones. Swami dijo: “Puede haber muchos adornos, pero el oro es uno. Puede haber muchos tipos de vacas, pero la leche es una. De manera similar, existen muchos tipos de ropa, pero el hilo es uno. Pero el hombre no entiende la unidad y se confunde. Pero la unidad interna existe, a pesar de las diferencias externas, ¡y esa unidad fundamental en toda la creación es la divinidad! Este Centro debe estar dedicado a la unidad fundamental de toda la diversidad que existe. Por lo tanto, debe ser un camino interno, no externo. Cuando el hombre va hacia adentro, conoce la verdad, pero cuando va hacia afuera, se confunde. Esto se convertirá en un hogar universal para el amor y la paz. Cuando la leche hierve, rociamos agua sobre la leche para evitar que se desborde. De la misma manera, cuando el hombre se inquieta, agreguen divinidad y entonces él estará en paz. El hombre está olvidándose de su divinidad, que es la causa de toda la agitación en el mundo. Esta divinidad es, fundamentalmente, amor desinteresado.
Existe un aspecto espiritual para este Centro, cuya visión u objetivo es establecer esta divinidad fundamental y ayudar a las personas a comprender. Existe un aspecto social también, que debería reflejarse en servicio comunitario. Toda la creación está destinada al servicio. También existe un aspecto académico e intelectual de este lugar, que es emprender los estudios fundamentales de los japoneses y las culturas del mundo. Capa por capa, cuando ustedes profundicen, se darán cuenta de que todos están basados en la verdad fundamental de un Creador y que todos son divinos. Este lugar está destinado para el servicio y debe llegar a tantas personas como sea posible, independientemente de su casta, credo o religión. Con el tiempo, ¡se convertirá en un Centro de renombre y la gente de todo Japón y de otros países vendrán a realizar estudios!”
Después, Swami continuó hacia el exterior de la carpa para realizar los rituales de la Bhoomi Puja. Como parte de la tradición, se depositaron nueve ladrillos en el seno de la Madre Tierra, pidiendo su permiso para construir el Ashram. Swami también caminó alrededor del terreno de 25 acres (10 hectáreas), dando instrucciones sobre la construcción.
Swami, junto a Su comitiva, regresaron al hotel y continuaron al Salón de Satsang, donde cerca de 100 devotos estaban felizmente absortos en los Bhajans. Fue realmente un Darshan extra para ellos, y la alegría en sus rostros se convirtió en alegrías de felicidad y gratitud, mientras el Señor caminaba alrededor bendiciéndolos, e incluso se sentó para unos cuantos Bhajans antes del Arati. Swami también le dio instrucciones al Hermano Makino para que se dirigiera a todos y les contara sobre la Bhoomi Puja. Se repartió Prasadam, y luego Swami prosiguió a Su habitación, y concedió unas cuantas entrevistas antes de Su almuerzo.
A la noche, cerca de 500 personas se habían congregado para el Satsang público. Tan pronto como Swami tomó Su asiento, se presentó un breve programa cultural llamado “Santuario”, el cual mostró la historia antigua de Japón a través de una actuación en vivo de flauta y sintetizador a cargo del Hermano Okano y actuaciones de danza por varios bailarines. Consistía en tres piezas que comunicaban esta historia ancestral. Durante tiempos inmemoriales, en la tierra donde las personas se reunían con Dios a través de oraciones, Dios descendió y bailó con la gente de la tierra y vivió dentro de sus corazones. La gente fue bendecida con Su gracia, pero con el paso del tiempo, esta sabiduría se perdió. Sin embargo, ahora, esta sabiduría antigua olvidada está siendo revivida en esta tierra. Las danzas fueron una representación del despertar de esta tierra ancestral, para abrir la puerta sagrada de Yahiko y traer a Dios a esta tierra una vez más. Swami bendijo a todos los intérpretes con abundancia, y luego tomó Su asiento en el escenario.
Luego, Él llamó al Hermano Nimura, quien estaba emocionado y habló sobre el futuro Ashram. Recordó su viaje a Muddenahalli y la entrevista con la que fue bendecido, donde Swami había hecho muchas revelaciones. Seguido de esto, Swami también llamó a otro caballero de otro santuario cercano para que se dirigiera a la concurrencia. ¡Él se estaba reuniendo con Swami por primera vez cuando su corazón tomó el mando y el resto es historia, como se dice!
Sri B N Narasimha Murthy se dirigió a continuación y dijo que la melodía, el ritmo, la belleza, la energía y la armonía, los cinco valores maravillosos que le añaden belleza y alegría a la vida, están arraigadas en el amor. Recordó lo que Swami había hablado esa mañana en la Bhoomi Puja. Dijo: “El propósito y la misión de Swami, especialmente en los últimos años, es unir a toda la humanidad en una sola familia”.
Swami bendijo a todos los devotos con Su discurso divino. “Así como hay aceite en las semillas de sésamo, así como hay mantequilla en la leche, así como hay fragancia en las flores, así como hay jugo dulce en las frutas, y la manera en que el fuego se haya dentro de la madera, de manera similar, la divinidad está presente en todas partes.
Aunque lo divino está presente en todo y en todas partes, Él no puede ser visto, o tocado, o probado con los sentidos. Todo nace de la divinidad, existe en la divinidad y se funde en la divinidad, ¡pero se requiere un poco de esfuerzo para comprender esto! Ustedes no pueden ver su propio rostro y necesitan un espejo para verse a sí mismos. De la misma manera, para conocer su propia divinidad, primero que nada, necesitan estar en la compañía de personas divinas. El primer paso en la búsqueda de su divinidad, es estar en la compañía de personas nobles. Solo en buena compañía es que su divinidad surge. Solo a través de un proceso, la divinidad en su interior puede ser comprendida y experimentada. Este proceso es Sadhana o austeridades espirituales. Pueden contemplar en el principio divino, o pueden cantar el nombre divino tanto que se vuelven uno con el nombre divino. Ya sea que mediten, canten o sirvan al Señor, estos son varios procesos por los cuales el principio divino puede ser experimentado. Este proceso se vuelve más rápido y fácil en la compañía de personas Divinas. El propósito de estos Centros y Ashrams es reunir a las personas para que puedan comprender el principio divino.
La cultura de Japón fue muy gloriosa, donde todos se sacrificaban por el otro. Tenían gran respeto por la naturaleza y por todas las criaturas. Pero con los tiempos de cambio, el egoísmo creció y ellos olvidaron. Este cuerpo se volverá tierra un día, el nombre será olvidado, pero solo lo bueno que ustedes hacen permanecerá. A partir de este momento, decidan llevar una vida de desinterés, y en esta tarea constante de ser desinteresado, comprendan y experimenten su divinidad. Solos, no pueden sostener sus esfuerzos, pero juntos, pueden beneficiarse”.
Después de unas cuantas Preguntas y Respuestas y el Mangala Arati, la noche llegó a su fin. Se sirvió la cena a Swami y Él se retiró por la noche.
Fuente: Sai Vrinda
Descargar archivo: Divina Visita a Japón 8-10 de marzo 2018 PDF
Referencias:
(1): Purna Ahuti significa la ofrenda de plenitud y perfección que se realiza con el mantra:
purnam adah purnam idam
purnat purnam ud-achyate
purnasya purnam adaya
purnam evava-shishyate
Traducción: Eso es purna; esto es purna. Purna es tomado de purna. Al tomar purna de purna, lo que permanece también es purna.
— La palabra purna significa “Eso” que es colmado, completo, realizado, perfeccionado, perfecto como Dios. (Fuente: www.ahymsin.org)
Nota: Esta es una traducción provisoria realizada por devotos voluntarios, como servicio de difusión. Las traducciones oficiales son efectuadas a su debido tiempo por la editorial Premamruta Prakashana, de Muddenahalli.